Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας είχε αποφασίσει να ονομάζει τις μεταλλάξεις του κορονοϊού με γράμματα από το ελληνικό αλφάβητο, ώστε να μη στοχοποιούνται οι χώρες στις οποίες εντοπίζονται και οι λαοί τους.
Η μετάλλαξη Όμικρον, που εντοπίστηκε σε χώρες της Αφρικής και ανησυχεί ιδιαίτερα τους ειδικούς για την μεταδοτικότητά της, είναι η 13η μετάλλαξη του κορονοϊού που εντοπίζεται. Το «όμικρον», όμως, είναι το 15ο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου. Τι απέγιναν τα «νι» και «ξι»;
«Το “Ν” εύκολα συγχέεται με το “new” και το “Xi” δεν ήταν συνηθισμένο καθώς αποτελεί ένα κοινό επίθετο» ανέφερε χαρακτηριστικά ο εκπρόσωπος του Οργανισμού, Ταρίκ Γιασάρεβιτς, ερωτηθείς σχετικά. Ο ίδιος εξήγησε πως η πολιτική του ΠΟΥ απαιτεί «την αποφυγή αναφορών που μπορεί να αποδειχτούν προσβλητικές στις όποιες πολιτισμικές, κοινωνικές, εθνικές, τοπικές, επαγγελματικές ή εθνοτικές ομάδες».
Ο ΠΟΥ δεν είχε εξηγήσει γιατί παρέκαμψε τα δύο γράμματα του ελληνικού αλφάβητου, γεγονός που προκάλεσε επικρίσεις για φερόμενη υπερβολική «διακριτικότητα» του διεθνούς φορέα απέναντι στην κινεζική κυβέρνηση.
Χαρακτηριστικά, ο γερουσιαστής από το Τέξας Τεντ Κρουζ έγραψε στο Twitter: «Αν ο ΠΟΥ φοβάται τόσο το Κινεζικό Κομμουνιστικό Κόμμα, πώς θα τον εμπιστευτούμε για να τους εγκαλέσει (σ.σ τους Κινέζους) όταν προσπαθήσουν την επόμενη φορά να συγκαλύψουν μια καταστροφική παγκόσμια πανδημία;».
21:28 – 29 Νοεμβρίου 2021
Πηγή: Eleftherostypos.gr
















Leave a comment